In this section, we analyze parts of the movie script to learn and understand the use of daily English language.
Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.
Move the mouse over the words in red to see the meaning.
AMY: Welcome home!
WELLES: Do you know how much I missed
AMY: What's this? Have you been smoking?
WELLES: Smoking? I'm not smoking.
AMY: Your clothing reeks of
WELLES: You know, Amy, I've been sitting around
in bars and everywhere
following this guy... I mean, is this what I get as first thing? Before you even
say "hello," you accuse
AMY: I'm not accusing you...
WELLES: Well, I'm not smoking, okay?
AMY: Okay, I believe you.
||¡bienvenido a casa!
|to miss somebody
||extrañar a alguien, echar de menos a alguien
|to reek of something
||apestar a algo
|to sit around
|to accuse somebody of something
||acusar a alguien de algo
MRS CHRISTIAN: Mister Welles, you're very prompt
WELLES: I try to be.
MRS CHRISTIAN: I appreciate your coming on such short notice
. This is Mister
Longdale, my late husband's attorney
WELLES: Uh-huh, pleasure.
MRS CHRISTIAN: Apparently Mr. Longdale has something he feels he simply must say
before you and I speak.
LONGDALE: Yes, I do have something to say. I insisted on
being here as
I heard Mrs. Christian contacted you.
WELLES: I'm listening.
LONGDALE: As Mr. Christian's attorney and one of the executors
of his estate
me that a meeting of this sort should take place
being asked to attend
WELLES: Of what sort?
LONGDALE: You are a private investigator?
WELLES: That's right.
LONGDALE: Well, whatever reasons
Mrs. Christian has for engaging the
of a private investigator, I should certainly be a party
But, since she feels differently, I can only go on the record
expressed my adamant disapproval
MRS CHRISTIAN: Yes, how theatrical. So you've gone on the record, and now
perhaps you should just be gone.
|to be prompt
|on such short notice
||en tan poco tiempo, con tan poca antelación. Otras expresiones son until further notice (hasta nuevo aviso) y without notice (sin previo aviso).
|to insist on something
||insistir con algo
|as soon as
||tan pronto como
|to take place
||ocurrir, tener lugar
||asistir. Asistencia se dice attendance.
||cualesquiera sean la razones
|to engage the services
||contratar los servicios
|to be party
||ser parte interesada
|to go on the record
||hacer algo públicamente
DIRECTOR: What can I do for you, Mr. Welles?
WELLES: Call me Tom.
DIRECTOR: Alright, Tom.
WELLES: What I'd like, very simply, is access to your archive. And, now I
understand this isn't something you normally do for private citizens
DIRECTOR: There are reasons for the way we do things here.
WELLES: Absolutely. Of course I'll abide by
whatever decision you make, but
I'd appreciate if you'll hear me out. Few days ago, I was contacted by a couple
living in Philadelphia, a doctor and his wife. What happened was they picked
a young girl hitchhiking off 81
, which heads into
They started up
a conversation with this girl, she looked homeless
seemed about eighteen maybe. They convinced her to let them buy her a meal in
the city. Nice kid, mature, didn't have much to say, but they got a sense she's
, so all through dinner the doctor's working on her, trying to
convince her that at the very least
she should pick up a telephone
, she ate her food, excused herself
... That's the last they
saw of her. The reason they came to me for help, the reason I'm coming to you,
is we had a friend of mine in the department work up
want to see if I can identify this girl, somehow pass along
a message to
let the parents know
the kid's alive, doing alright.
||ciudadano. Fellow citizen significa conciudadano, paisano.
|to abide by something
||acatar algo. Notar el uso de la preposición by.
|to pick up somebody
||recoger, levantar a alguien
||hacer autostop, ir de aventón, hacer dedo
||sobre la ruta 81
|to head into
|to start up something
||sin hogar, sin techo
|at the very least
||por lo menos
|to pick up a telephone
||levantar un teléfono
||como es lógico
|to excuse oneself
||pedir permiso, disculparse
|to work up something
||llevar a cabo algo
||boceto, esbozo, dibujo
||de alguna manera
|to pass along
|to let somebody know
||hacer saber a alguien
The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.