Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.


< Back to menu
< Volver al menú

Babylon
Traductor
gratis

English & Movies
Learn with INDIANA JONES AND THE TEMPLE OF DOOM

Learn English with Indiana Jones and the Temple of Doom

In this section, we analyze parts of the movie script to learn and understand the use of daily English language.

Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.

Move the mouse over the words in red to see the meaning.

 

CHIEFTAIN: You will rest here before you go on.
INDIANA: We'd appreciate that. This was an unexpected detour. We'll have to go to Delhi now and find a flight west.
SHORT ROUND: Indy is taking me to America.
INDIANA: I'm a professor. I have to return to the university. Can you give us a guide to take us to Delhi?
CHIEFTAIN: Sanju will guide you.
INDIANA: Thank you.
to rest descansar
to go on continuar, seguir
unexpected inesperado. El verbo to expect significa esperar. Para aprender más, ver Wait, expect or hope?
detour desvío
professor profesor universitario. No debe confundirse con teacher, que es el maestro en una escuela. Para aprender más, ver Teacher, professor or lecturer?
to guide somebody guiar a alguien. La persona que guía se llama guide.

 

CHATTAR LAL: I would say you look rather lost. But then I cannot imagine where in the world the three of you would look at home...
INDIANA: Lost? No, we're not lost. We're on our way to Delhi. This is Miss Scott and Mr. Round. My name's Indiana Jones.
CHATTAR LAL: Dr. Jones? The eminent archaeologist?
WILLIE: Hard to believe, isn't it...?
CHATTAR LAL: I remember first hearing your name when I was studying at Oxford. I am Chattar Lal, Prime Minister for His Highness the Maharajah of Pankot. Welcome to Pankot Palace.
rather lost un poco perdidos
the three of you ustedes tres, vosotros tres
at home en casa
to be on one's way to estar en camino a
hard to believe difícil de creer
isn't it? ¿no es cierto?. Para aprender a formar las questions tags, ver Question tags.
first hearing escuchar por primera vez
to study at a university estudiar en una universidad. Notar el uso de la preposición at.

My name's Indiana Jones.

INDIANA: You know the villagers also claimed that this palace stole something from them.
CHATTAR LAL: Dr. Jones, in our country a guest does not usually insult his host.
INDIANA: Sorry, I thought we were just talking about folklore.
CAPT. BLUMBURTT: I'm sure it's nothing. Just rumors. What was it they claimed was stolen?
INDIANA: Something magical. A sacred rock.
CHATTAR LAL: There, you see, Captain. A rock!
INDIANA: When they lost this rock their fields and animals died. They also said their children were taken from them.
CHATTAR LAL: I think that's enough of this nonsense, Dr. Jones...
villagers habitantes del pueblo
to claim reclamar
to steal something from somebody robar algo a alguien. Las formas del pasado son stole, stolen.
guest invitado
host anfitrión
rumor rumor. En inglés británico, se escribe rumour.
sacred sagrado
that's enough eso es suficiente
nonsense tonterías, disparates

 

Volver

The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.



Chistes, trabalenguas y adivinanzas en inglés Forum
Cuál es tu película favorita? Cuéntanos en el foro!
Ingresar