'Then you should say what you mean,' the March Hare went on.
'I do,' Alice hastily replied; 'at least--at least I mean what I say--that's the same thing, you know.'
'Not the same thing a bit!' said the Hatter. 'You might just as well say that "I see what I eat" is the same thing as "I eat what I see"!'
'You might just as well say,' added the March Hare, 'that "I like what I get" is the same thing as "I get what I like"!'
'You might just as well say,' added the Dormouse, who seemed to be talking in his sleep, 'that "I breathe when I sleep" is the same thing as "I sleep when I breathe"!'
'It IS the same thing with you,' said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn't much.
The Hatter was the first to break the silence. 'What day of the month is it?' he said, turning to Alice: he had taken his watch out of his pocket, and was looking at it uneasily, shaking it every now and then, and holding it to his ear.
Alice considered a little, and then said 'The fourth.'
'Two days wrong!' sighed the Hatter. 'I told you butter wouldn't suit the works!' he added looking angrily at the March Hare.
'It was the BEST butter,' the March Hare meekly replied.
'Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled: 'you shouldn't have put it in with the bread-knife.'
The March Hare took the watch and looked at it gloomily: then he dipped it into his cup of tea, and looked at it again: but he could think of nothing better to say than his first remark, 'It was the BEST butter, you know.'
Alice had been looking over his shoulder with some curiosity. 'What a funny watch!' she remarked. 'It tells the day of the month, and doesn't tell what o'clock it is!'
'Why should it?' muttered the Hatter. 'Does YOUR watch tell you what year it is?'
'Of course not,' Alice replied very readily: 'but that's because it stays the same year for such a long time together.'
'Which is just the case with MINE,' said the Hatter.
Alice felt dreadfully puzzled. The Hatter's remark seemed to have no sort of meaning in it, and yet it was certainly English. 'I don't quite understand you,' she said, as politely as she could.
|every now and then||de vez en cuando|
|meekly||en forma sumisa|
|dip into||mojar, meter en|
Easy Reading for ESL Students
Diseñado especialmente para estudiantes principantes. Contiene 12 cuentos entretenidos, con ejercicios de vocabulario, comprensión y escritura. Incluye los cuentos narrados en audio. Ver más
English Short Stories
Este libro contiene 8 cuentos atrapantes en inglés para estudiantes de nivel intermedio, fáciles de entender, con ejercicios que ayudan a aumentar el vocabulario y aprender inglés de forma divertida. Ver más
Advanced English Reading and Comprehension
Este libro contiene diversas lecturas con ejercicios para nivel avanzado. Es ideal para incorporar vocabulario académico, mejorar la comprensión y aprender estrategias prácticas de lectura. Ver más