Saber Inglés - Para aprender inglés gratis de forma rápida y divertida por Internet
Curso gratis de inglés por Internet para aprender inglés de forma divertida
Recursos para estudiantes de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar su inglés en forma divertida a través de Internet.
Ir a la página principal      Agregar el sitio a los Favoritos (Bookmarks)Enviar la página actual a un amigoSuscribirse a la newsletter gratuita            Buscador de cursos


< Back to menu
< Volver al menú

 

Cursos de inglés en Inglaterra y USA

English & TV
Learn with FRIENDS


Learn English with Friends

In this section, we analyze parts of the TV show script to learn and understand the use of daily English language.

Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.

From the episode 'The One With The Lousy T-shirt'

KATE: So, you’re a soap actor? Well this must be pretty exciting for you to be in a real play, hmm?
JOEY: Hey, I’ve done plays before. I’m a serious actor.
KATE: That infomercial! For the milk carton spout thing! You’re the guy that doesn’t know how to pour milk!
JOEY: See, I actually can pour milk, but I got you believing that I couldn’t. Now, see, that’s acting.
KATE: Right, at the end, you choked on a cookie.
JOEY: Yes, that was real...
soap actor actor de novelas. A soap opera es un culebrón, una novela.
pretty excinting bastante emocionante
a play una obra, una pieza (de teatro)
infomercial Se llama así a un comercial de televisión que provee información y que parece un programa normal pero en realidad se trata de una publicidad.
milk carton cartón de leche
spout pico
to pour servir, verter
I got you believing te hice creer
to choke on something atragantarse con algo. Note el uso de la preposición on.
lousy terrible, "piojoso". Piojo es louse y la forma plural piojos se dice lice.

 You are very loveable, I'd miss you if I broke up with you.

JOEY: I hate this woman! I hate her! She told everyone in the company about that infomercial, and now they all keep asking me to open their drinks. Okay, and whenever I can’t do it, they’re all like laughing at me.
ROSS: (entering) Hello.
CHANDLER AND JOEY: Hey!
ROSS: So Rachel called. Wants to see me. Going over in a minute.
JOEY: Wow, what do you think she wants?
ROSS: Well, maybe the crazy fog has lifted and she realises that life without me sucks.
CHANDLER: It’s possible. You are very loveable, I’d miss you if I broke up with you. (Ross glares at him) I was just trying to be supportive!
to hate somebody odiar a alguien. Note que no hay ninguna preposición después del verbo.
to keep doing something hacer algo repetidamente
to go over cruzar. (El personaje utiliza esta expresión porque viven en el mismo piso, justo en frente.)
fog niebla
to lift levantar. Con referencia a la niebla, significa disiparse.
to realise darse cuenta
to break up with somebody terminar una relación con alguien
to glare at somebody mirar enfurecido a alguien. Para aprender otras formas de mirar, ver Ways of looking.
supportive compasivo

 

ROSS: Hi.
RACHEL: Hi!
ROSS: You wanted to see me?
RACHEL: Yeah. Here’s a box of your stuff.
ROSS: What?!
RACHEL: Oh, you know, it’s just like hats, and a shirt, and CD’s, just sort of stuff that you’ve left here.
ROSS: What are you doing? Are you trying to hurt me or something?
RACHEL: No, Ross. It’s time we, you know, move on. I mean, I mean don’t you think?
ROSS: Yes, I do.
RACHEL: Good.
ROSS: Yeah, I really do. Hey! This was a gift!
RACHEL: Ross, you got that for free from the museum gift shop.
ROSS: It’s still a gift! I got it from the gift shop!
RACHEL: Okay, all right, give me the mug! I’ll keep the mug.
ROSS: No! Don’t do me any favours. In fact, where’s the rest of my stuff? Hey, this book is mine! And that T-shirt you sleep in? I’d like that back too. Yes, I do.
RACHEL: You know how much I love that T-shirt! You've never even worn that T-shirt!
yeah Forma coloquial informal de yes.
stuff cosas
sort of tipo de, clase de. Por ejemplo: What sort of food do you like? (¿Qué clase de comida te gusta?)
to hurt somebody herir, hacer daño, ofender a alguien
you know Frase muy escuchada en el habla cotidiana que significa "ya sabes". Se utiliza para suavizar el sentido de lo que se dice a continuación, o para hacer tiempo para pensar qué decir.
to move on seguir adelante
gift regalo
for free gratis
gift shop tienda de regalos/souvenirs
mug tazón, jarrito
to do a favour hacer un favor. Note que se utiliza el verbo to do y no el verbo to make. Para aprender más, ver Do or make?
in fact en realidad
to wear vestir, llevar puesto. Las formas pasadas son wore, worn.

 

Volver

The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.