
In this section, we analyze parts of the TV show script to learn and understand the use of daily English language.
Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.
Move the mouse over the words in red to see the meaning.
From the episode 'Joey and the Perfect Storm'
GINA: Hey, do you want a beer?
JOEY: No, no. I have an
audition in an hour with this great
theater company. I have to memorize a monologue from Shakespeare’s Richard III.
GINA: Oh, how’s that going?
JOEY: Bad.
GINA: Why would you even want to do Shakespeare?
JOEY: Well, this could be a great opportunity for me, you know? Really
turn things
around. Get people to look at me as a serious actor.
Plus I get to wear a
crown.
| audition |
prueba, audición |
| theater |
teatro. Es importante aclarar que en inglés americano se escribe theater mientras que en inglés británico se escribe theatre. |
| to turn things around |
dar vuelta las cosas |
| plus |
además |
| crown |
corona |
JOEY: Hey, Michael.
MICHAEL: Oh, hey, Joey. How did the audition go today?
JOEY: Ah, I didn’t get it. I’m
gonna be the
understudy.
MICHAEL: That’s great!
JOEY: Uh, Michael, I don’t know what that means in rocket-science business, but in show business it means you
suck.
MICHAEL: You’re looking at this
in the wrong way. If the
lead actor gets
sick, you’re in. This is an opportunity. You just need to be ready to
seize it when your moment comes.
| gonna |
Forma coloquial de going to (ir a) |
| understudy |
suplente (de un actor) |
| to suck |
Literalmente significa chupar, aspirar. Coloquialmente se utiliza para significar apestar, ser malo en algo. |
| in the wrong way |
del modo equivocado |
| lead actor |
actor principal. Lead se usa para indicar que es el más importante, que lidera. Con el mismo sentido, se dice a lead role (un papel principal en el cine o teatro), a lead singer (un solista). |
| to get sick |
enfermarse. To be sick es estar enfermo. |
| to seize an opportunity |
aprovechar una oportunidad |

ALEX: Hi, guys.
JOEY: Oh, hey.
ALEX: Uh, do you know what’s been happening to the “For Rent” signs I’ve been
putting up?
JOEY:
Yeah, yeah. We’ve been
taking them down and
tearing them up.
ALEX: And why have you been doing that?
MICHAEL: Because if my mom finds out there’s an apartment here, she’ll want to
move in immediately.
ALEX: Oh, well, that might be okay. We’re
getting along pretty well.
JOEY: Really? You think you’d want her as a
tenant?
| to put up |
colocar, colgar |
| yeah |
Forma coloquial de yes (sí) |
| to take down |
quitar, bajar |
| to tear up |
romper, hacer pedazos |
| to move in |
mudarse, instalarse |
| to get along |
llevarse bien |
| tenant |
inquilino, la persona que alquila. El dueño del inmueble en alquiler se llama landlord (si es un hombre) o landlady (si es una mujer). |
BOBBIE: Joey, thank you for coming. Listen, the reason that I called -
JOEY: No, no, you didn’t call me. I called you.
BOBBIE: Oh, good. I was just about to
make something up.
JOEY: Okay, look Bobbie, I got a real problem and I need your help. I took an understudy role in this
play -
BOBBIE: Oh, no, I
hate plays!
JOEY: That’s not the problem.
BOBBIE: Oh, it
gets worse?
JOEY: Well, I
signed up to understudy in three different plays, and they all want me to go tonight.
| to make something up |
inventar algo |
| a play |
obra de teatro, pieza |
| to hate |
odiar |
| to get worse |
empeorar |
| worse |
peor. Es el comparativo de bad. Para aprender más, ver Comparativos y Superlativos. |
| to sign up |
inscribirse, alistarse |
Volver
The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.