English & TV
Learn with LA FEMME NIKITA

In this section, we analyze parts of the TV show script to learn and understand the use of daily English language.
Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.
From the episode 'Rescue'
Frankel: They tell me the weapons factory was completely destroyed. This will be a tough one to explain to the council.
Petrosian: That is my problem, Frankel.
Frankel: Yes, it is.
Petrosian: There's still no sign of the man they left behind?
Frankel: Not yet.
Petrosian: I understood he was badly hurt.
Frankel: Yes, but look at the map. The terrain near the factory is full of ridges and gullies.
Petrosian: And excuses. I assume absolute secrecy has been maintained.
Frankel: Of course!
Petrosian: No leaks.
Frankel: None.
Petrosian: Then, create one. Make sure the west knows that one of their agents is loose and being hunted down.
| weapon |
arma. Mass destruction weapon significa arma de destrucción masiva. |
| tough |
difícil. También significa duro: tough meat (carne dura), a tough guy (un tipo duro) |
| sign |
señal, indicio |
| to leave somebody behind |
dejar a alguien atrás |
| ridge |
cresta de una colina |
| gully |
barranco |
| leak |
Literalmente, significa gotera. En este caso, se refiere a una filtración de información. |
| loose |
suelto |
| to hunt down somebody |
perseguir a alguien hasta atraparlo |

Nikita: You wanted to see me?
Operations: I decided to accept your offer to bring Michael out.
Nikita: Why?
Operations: We received information he's still alive and eluded capture. Given the time that's passed, that changes the odds.
Nikita: But the odds still aren't good, are they?
Operations: No.
Nikita: So what changed your mind?
Operations: I want Michael back too, Nikita. I am human.
Nikita: Of course you are.
Operations: You'll be teamed with Madeline and fly out tonight. In the meantime she'll brief you on the details of the mission. That will be all.
| to bring somebody out |
sacar a alguien |
| to elude |
eludir |
| the odds |
las probabilidades |
| to be teamed |
formar un equipo |
| in the meantime |
mientras tanto |
| to brief on something |
informar sobre algo |
Madeline: What did you find out?
Nikita: There is a terminal on this floor with only one nurse but the soldiers are going from room to room.
Madeline: I'll deal with it.
Nikita: You should rest.
Madeline: We have to search the records quickly.
Nikita: This was a set-up, wasn't it? You took a pill or something to induce the symptoms. You could have warned me.
Madeline: Your reaction had to be convincing, Nikita.
Nikita: You actually induced a heart attack, Madeline?
Madeline: The doctors needed to be convinced, too. We're in. Now, let's make the most of it!
| to find out |
averiguar, descubrir |
| to deal with something |
hacerse cargo de algo |
| to rest |
descansar |
| set-up |
trampa |
| to induce |
inducir, provocar |
| to be in |
estar adentro |
| to make the most of something |
aprovechar algo al máximo |
Volver
The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.