Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.


< Back to menu
< Volver al menú

Babylon
Traductor
gratis

English & TV
Learn with MY NAME IS EARL

Learn English with My Name is Earl

In this section, we analyze parts of the TV show script to learn and understand the use of daily English language.

Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.

Move the mouse over the words in red to see the meaning.

From the episode 'Quit smoking'

RANDY: So, you're gonna quit?
EARL: Yeah, yeah. I just want to finish this pack first. I don't want to be wasteful. Number 49 on my list, I've been wasteful.
CATALINA: So, what's next on your list?
EARL: I don't know, I haven't figured that out yet.
CATALINA: Can I pick one?
EARL: Hell, why not? Gotta do them all anyway...
CATALINA: How about doing number 112, Let Donny Jones serve jail time for a crime I committed.
RANDY: Oh, man. Donny Jones...
gonna Forma coloquial de going to (ir a)
to quit doing something dejar de hacer algo, abandonar un hábito. To quit smoking significa dejar de fumar.
yeah Forma coloquial de yes (sí)
wasteful despilfarrador, derrochador
what's next qué sigue
to figure something out resolver algo. También significa entender, comprender algo.
to pick En este caso, significa elegir, escoger
hell Expresión coloquial informal que equivale a '¡demonios!, ¡diablos!'.
gotta Forma coloquial de have got to (tener que)
to serve jail time cumplir el tiempo de una condena en la cárcel
crime delito
to commit a crime cometer un delito

 

EARL: I was gonna focus on quitting smoking, but it turns out that quitting smoking is stressful and when I'm stressed out, I smoke.
RANDY: Hey, Earl.
EARL: Hey, how's it going?
CATALINA: We found Donny Jones!
EARL: What? Why?
RANDY: It was Catalina's idea. She said you needed a push.
CATALINA: When someone's scared of something, you need a friend to push them to overcome their fears.
RANDY: You know, like throwing someone who's afraid of swimming into the ocean or putting a snake in a young girl's bed.
EARL: I don't need any push. I'm not scared. Alright. I'm occupied, I'm busy quitting smoking.
to focus on something concentrarse en algo, centrarse en algo. Notar el uso de la preposición on.
it turns out resulta que
stressful estresante. To be stressed out significa estar estresado.
push empujón
to be scared of something tener miedo de algo
to overcome something superar, vencer algo
fear temor, miedo
snake víbora, serpiente

I don't need any push. I'm not scared.

EARL: Why are we stopping?
RANDY: (lying) I think we got a flat in the back.
CATALINA: Yeah, I heard it too.
EARL: Dammit. I just got those tires five years ago. (He gets out of the car and CATALINA closes the door.) What are you doing?
RANDY: That's Donny's old house.
EARL: What?
CATALINA: It's Donny's house. Face your fears! 
EARL: This isn't funny. Open the door, Randy.
RANDY: It's for your own good, Earl. This is your snake in the bed.
EARL: I don't want any snake in my bed!
CATALINA: You can't finish your list if you're scared. We are doing this because you're our friend.
lying mintiendo. El verbo to lie es mentir. No debe confundirse con to lay (colocar, poner). Para aprender más, ver Lay or lie?
to have a flat (tire) tener un pinchazo, tener un neumático desinflado o pinchado
in the back en la parte trasera
dammit Expresión familiar que equivale a '¡maldición!'
tire neumático. En inglés británico se escribe tyre. Para aprender más partes del automóvil, ver Parts of a car.
to face something hacer frente a algo, enfrentar algo
it's for your own good es por tu propio bien

 

Volver

The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.