Learn with HOW I MET YOUR MOTHER

In this section, we analyze parts of the TV show script to learn and understand the use of daily English language.
Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.
Move the mouse over the words in red to see the meaning.
From the episode 'The Wedding'
BARNEY: Ted, have you ignored all my
teachings?
TED:
For the most part,
yeah.
BARNEY: You don't bring a
date to a
wedding. That's like bringing a
deer
carcass on a
hunting trip. Oh, Ted, oh, Ted, no, no date.
TED: Deer carcass, really? That's the metaphor you're going for?
BARNEY: Ted, it's a simile.
TED: Well, it's too late now. If I don't bring a date, a $200 piece of chicken-
slash-salmon
will
go uneaten. I
gotta bring someone, but who?
| teachings |
enseñanzas |
| for the most part |
la mayor parte, casi todo |
| yeah |
Forma coloquial de yes (sí) |
| date |
En este caso, significa cita. To bring a date es llevar a alguien, ir
acompañado. |
| wedding |
boda, (ceremonia de) casamiento. Marriage se refiere al estado o relación
de matrimonio. Para aprender más, ver Wedding
or marriage? |
| deer |
ciervo, venado |
| carcass |
cuerpo de un animal muerto |
| hunting trip |
cacería, expedición para cazar animales |
| slash |
Es el nombre del símbolo "/". Aquí se hace referencia a las
opciones del menú: chicken / salmon. |
| to go uneaten |
quedar sin comer |
| gotta |
Forma coloquial de have got to (tener que) |
TED: Hey, how's it going?
CLAUDIA: My wedding's in two days, that's how it's going.
TED: Oh,
don't worry, it's
gonna be great. I'm so excited.
CLAUDIA: You should be, lots of single girls.
TED: Oh, well, yeah, I'm bringing a date, so I'll
be off the market.
CLAUDIA: What?
TED: I'm bringing a date.
CLAUDIA: You're not bringing a date.
TED: Uh, yes, I am.
CLAUDIA: Uh, no, you're not.
TED: I
checked 'plus one'.
CLAUDIA: No, you didn't.
TED: Claudia, I'm pretty sure I checked.
CLAUDIA: Ted, you did not check 'plus one', you are not bringing a date to my
wedding.
TED: But I already invited someone.
CLAUDIA: You are not bringing a
guest, Ted. The guest list has been closed
for months. Months!
TED: But I checked 'plus one'. I always check 'plus one'.
CLAUDIA: You absolutely did not check 'plus one'. If you had checked 'plus one',
I would have called you to get the name of your guest, so I could get the guest
cards printed up. Did I call you to get the name of your guest? Is there a
place
card with her name card printed on it?
TED: She doesn't need a place card, she knows her name.
CLAUDIA: What's she eating? You ordered the chicken, what did she order? Do you
see how your story is full of holes?
TED: Come on, Claudia, we go way back. Isn't there
room for just one more
person?
CLAUDIA: Don't make me hurt you Ted.
| don't worry |
no te preocupes |
| gonna |
Forma coloquial de going to (ir a) |
| to be off the market |
no estar disponible, no estar a la venta |
| to check 'plus one' |
Se refiere al casillero que se incluye en las invitaciones donde se debe
señalar si el invitado viene acompañado, o sea, es "uno más". |
| guest |
invitado |
| place card |
tarjeta de ubicación en la mesa |
| room |
Aquí, significa lugar. |

MARSHALL: You know what, excuse me if I don't
wanna get married
barefoot
in the woods next to Lake
No-one's-gonna-drive-that-far. Yes, I want a
ballroom
and I want a band and I want shoes. I've been dreaming about this day since I
was like...
LILY: A little girl?
BARNEY: What's up?
MARSHALL: OK, I'm just saying, that it's my wedding too and I should
have a
say in it.
LILY: Yes, but I'm the
bride, so I win.
MARSHALL: Well, I thought marriage was about two equal partners
sharing a
life together.
LILY: Right. But I'm the bride, so I win.
| wanna |
Forma coloquial de want to (querer) |
| barefoot |
descalzo |
| no one |
nadie. No-one's-gonna-drive-that-far simula ser el nombre del lago, por eso
las palabras están unidas con guiones. Significa Nadie va a conducir tan lejos. |
| ballroom |
salón de baile |
| to have a say in something |
tener voz y voto en algo |
| bride |
novia (al momento de casarse). Novio se dice groom o bridegroom.
Bridesmaid es la dama de honor. |
| to share something |
compartir algo |
Volver
The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.