
In this section, we analyze parts of the movie script to learn and understand the use of daily English language.
Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.
Move the mouse over the words in red to see the meaning.
| to be synonymous with | ser sinónimo de. Notar el uso de la preposición with. También puede usarse la forma to be a synonym of/for. |
| to overrun | invadir, excederse |
| helpless | incapaz, indefenso |
| to root out | arrancar de raíz, erradicar |
| at the root | desde la raíz |
| to carry out | llevar a cabo, realizar, cumplir |
| to promise | prometer. Como sustantivo, promise es una promesa. To keep a promise es cumplir una promesa. To break a promise es no cumplir una promesa. To free oneself from a promise significa liberarse de una promesa. |
| to count | Aparte de contar, significa, como en este caso, tener importancia |
| to talk to somebody | hablar con alguien. Notar el uso de la preposición to. Para aprender distintas formas de hablar, ver Ways of speaking. |
| to front for | cubrir un negocio |
| to knock down | derribar |
| to shed light | arrojar luz, dar a conocer |
| nest of vipers | nido de víboras |
| the press | prensa, editorial |
| to do somebody a favour | hacer un favor a alguien. Notar que se utilizar el verbo to do y no el verbo to make. Para aprender más, ver Do or make? |
| to flatter somebody | adular, halagar |
| psychotic | psicótico |
| to face something | afrontar algo |

| to climb | trepar, escalar |
| rope | soga, cuerda |
| to be a mess | estar sucio, desprolijo. To make a mess of something significa ensuciar algo, o hacer algo muy mal. |
| gonna | Forma coloquial de going to (ir a) |
| costume shop | tienda de disfraces |
| suit | traje |
| to tear something off | arrancar algo |
| maniac | maníaco, loco |
| to drop | lanzar,, dejar caer |
| childish | infantil |
| insane | loco, demente |
The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.