Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.


< Back to menu
< Volver al menú

Babylon
Traductor
gratis

English & Movies
Learn with BATMAN

Learn English with Batman

In this section, we analyze parts of the movie script to learn and understand the use of daily English language.

Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.

Move the mouse over the words in red to see the meaning.

 

MAYOR BORG: Across this nation, the words 'Gotham City' are synonymous with crime. Our streets are overrun, and our police officials have been helpless. As Mayor I promised you that I would root out the source of corruption at the root! Boss Carl Grissom! Our new District Attorney Harvey Dent will carry out that promise. I promise.
DENT: I'm a man of few words. But those words will count. And so will our actions. I have talked today to Police Commissioner Gordon. He's targeting businesses suspected of fronting for the syndicate in this city. Within one week we'll knock down their doors and shed the light of the law on that nest of vipers.
to be synonymous with ser sinónimo de. Notar el uso de la preposición with. También puede usarse la forma to be a synonym of/for.
to overrun invadir, excederse
helpless incapaz, indefenso
to root out arrancar de raíz, erradicar
at the root desde la raíz
to carry out llevar a cabo, realizar, cumplir
to promise prometer. Como sustantivo, promise es una promesa. To keep a promise es cumplir una promesa. To break a promise es no cumplir una promesa. To free oneself from a promise significa liberarse de una promesa.
to count Aparte de contar, significa, como en este caso, tener importancia
to talk to somebody hablar con alguien. Notar el uso de la preposición to. Para aprender distintas formas de hablar, ver Ways of speaking.
to front for cubrir un negocio
to knock down derribar
to shed light arrojar luz, dar a conocer
nest of vipers nido de víboras

 

BATMAN: Take this to the press!
VICKI: I may have some trouble with that. A lot of people think you and the Joker work together.
BATMAN: Do me a favor. Don't flatter my enemy. The man's psychotic.
VICKI: Some people say the same about you.
BATMAN: What people?
VICKI: Well, let's face it, you're not exactly normal, are you?
BATMAN: It's not a normal world.
VICKI: Why did you bring me here?
BATMAN: People need that information.
the press  prensa, editorial
to do somebody a favour hacer un favor a alguien. Notar que se utilizar el verbo to do y no el verbo to make. Para aprender más, ver Do or make?
to flatter somebody adular, halagar
psychotic psicótico
to face something afrontar algo

I made you. And you made me.

JOKER: You climbed up the outside with a rope, you little monkey! God, look at you. You're a mess! They're gonna be real mad at the costume shop when they see what you did to their suit.
BATMAN: Yeah, and they asked me to bring your face back to the shop for some work. Even if I have to tear it off!
JOKER: You maniac, it was you who dropped me in the tanks. You made me.
BATMAN: I made you. And you made me.
JOKER: What is this? I say you made me and you have to say I made you? How childish can you get? You're insane.
to climb trepar, escalar
rope soga, cuerda
to be a mess estar sucio, desprolijo. To make a mess of something  significa ensuciar algo, o hacer algo muy mal.
gonna Forma coloquial de going to (ir a)
costume shop tienda de disfraces
suit traje
to tear something off arrancar algo
maniac maníaco, loco
to drop lanzar,, dejar caer
childish infantil
insane loco, demente

 

Volver

The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.



Chistes, trabalenguas y adivinanzas en inglés Forum
Cuál es tu película favorita? Cuéntanos en el foro!
Ingresar