In this section, we analyze parts of the movie script to learn and understand the use of daily English language.
Read the passages and try to understand them. Then, read the vocabulary explanation. Finally, read the passage again.
Move the mouse over the words in red to see the meaning.
MARLIN: All right, we're excited! First day of school, and here we go. We're ready to learn to get some
. Now, what's the one thing
we have to remember about the ocean?
NEMO: It's not safe.
MARLIN: That's my boy! So, first we check to see that the coast is clear
and back in
. And then we go out, and back in. And then one more time: out and back in. And sometimes, if you
do it four times...
MARLIN: All right. Come on, boy.
NEMO: Dad, maybe while I'm at school
, I'll see a shark!
MARLIN: I highly doubt that
NEMO: Have you ever met a shark?
MARLIN: No, and I don't plan to
||conocimiento. La expresión general knowledge significa cultura general.
|the one thing
||la única cosa
|the coast is clear
||Expresión que equivale al español "no hay moros en la costa"
|to go out
|to go back in
||volver a entrar
||Forma coloquial de want
||en la escuela. Notar el uso de la preposición at.
|I highly doubt that
||lo dudo mucho
|to plan to do something
||pensar en hacer algo, tener intenciones de hacer algo
MARLIN: Nemo, no!
MARLIN: You were about to
swim into open water
NEMO: No, I wasn't. But, dad...
MARLIN: It was a good thing I was here. If I hadn't showed up
, I don't know...
PEARL: Sir, he wasn't gonna
TAD: Yeah, he was too afraid
NEMO: No, I wasn't.
MARLIN: This does not concern
you, kids. And you're lucky I don't tell your parents you were out there. You know you can't swim well.
NEMO: I can swim fine, dad, okay?
MARLIN: No, it's not okay. You shouldn't be anywhere near here. Okay, I was right. You'll start school in a year or two.
NEMO: No, dad! Just because you're scared of
MARLIN: Clearly, you're not ready. And you're not coming back until you are. You think you can do these things but you just can't, Nemo.
|to be about to do something
||estar a punto de hacer algo
|to show up
||Forma coloquial de going to (ir a)
|to be too afraid
||tener demasiado miedo
|to be scared of something
||tener miedo de algo
MARLIN: No, no, no! No! Dory!
NEMO: Dad! I know what to do!
MARLIN: Nemo, no!
NEMO: We have to tell all the fish to swim down together!
MARLIN: Get out of there
NEMO: I know this will work
MARLIN: No, I am not gonna lose you again!
NEMO: Dad, there's no time. It's the only way we can save Dory. I can do this!
MARLIN: You're right. I know you can.
NEMO: Lucky fin
MARLIN: Now go, hurry
NEMO: Tell all of the fish to swim down!
|get out of there!
||¡sal de ahí!
||En este caso significa funcionar. I know this will work quiere decir "Sé que esto funcionará".
||darse prisa. To be in a hurry significa estar con prisa, apurado.
The scripts and the images are copyright. They are used here for educational purposes only.