English & Songs
Learn English by singing songs

Esta página
contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente
esta parte.
Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.
YOU SHOULD BE DANCING
by Bee Gees
My baby moves at midnight,
Goes right on till dawn.
Now, woman, take me higher.
My woman keeps me warm.
What are you doing on your back, eh?
What are you doing on your back, eh?
You should be dancing, yeah, dancing, yeah.
She's juicy and she's trouble.
She gets it to me good.
My woman gives me power,
Goes right down to my blood.
What are you doing on your back, eh?
What are you doing on your back, eh?
You should be dancing, yeah, dancing, yeah.
What are you doing on your back, eh?
What are you doing on your back, eh?
You should be dancing, yeah, dancing, yeah.
DEBERIAS ESTAR BAILANDO
por Bee Gees
Mi amor se mueve a la medianoche,
Sigue hasta el amanecer.
Ahora, mujer, llévame más alto.
Mi mujer me mantiene templado.
¿Qué haces tirado de espaldas, eh?
¿Qué haces tirado de espaldas, eh?
Deberías estar bailando, sí, bailando, sí.
Ella es jugosa y es un problema.
Ella me hace bien.
Mi mujer me da poder,
Va directo a mi sangre.
¿Qué haces tirado de espaldas, eh?
¿Qué haces tirado de espaldas, eh?
Deberías estar bailando, sí, bailando, sí.
¿Qué haces tirado de espaldas, eh?
¿Qué haces tirado de espaldas, eh?
Deberías estar bailando, sí, bailando, sí.
| |
| dawn |
amanecer, alba. El opuesto es dusk (atardecer, ocaso). |
| you should be |
deberías estar |
| yeah |
Forma coloquial de yes |
< Más canciones
The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.