Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.



That's curious! - Curiosidades del inglés
TV AND CARTOON CHARACTERS

Los personajes de TV e historietas tienen un nombre en inglés y a veces, otro distinto en español. Hemos realizado una lista de equivalencias de estos nombres.
Si conoces algún otro personaje, o si en tu país lo llaman de otra manera, envíanos tu colaboración y la publicaremos aquí.

 

English version Spanish version
Daffy Duck Pato Lucas
Yosemite Sam Sam Bigotes
Bugs Bunny Bugs Bunny / Conejo de la Suerte
Elmer Fudd Elmer Gruñón
Woody Woodpecker Pájaro Loco, Loquillo
Winnie Woodpecker Winnie Carpintera
Wally Walrus Pablo Morsa
The Smurfs Los Pitufos
Quick Draw McGraw Tiro Loco McGraw
Foghorn Leghorn Gallo Claudio
Sylvester Silvestre
Tweety Piolín
Wile E. Coyote Coyote
Road Runner Correcaminos
Squiddly Diddly El Pulpo Manotas
Speedy González Speedy González
Popeye Popeye
Casper Gasparín
Felix the Cat El Gato Félix
Gyro Gearloose Giro Sintornillos
Precious Pupp Lindo Pulgoso
Secret Squirrel Inspector Ardilla
Magilla Gorilla Magila el Gorila
Atom Ant La Hormiga Atómica
Wally Gator El Lagarto Juancho
Peter Potamus Pepe Pótamo
Tico-Mico So-só
Touché Turtle La Tortuga D'Artagnan
Yogi Bear Oso Yogi
Mighty Mouse Super Ratón
Top Cat Don Gato
Hillbilly Bears Los Osos Montañeses
Augie Doggie Canito
Doggie Daddy Canuto
Quincy Magoo Mister Magoo
Pink Panther Pantera Rosa
The Aardvark El Oso Hormiguero
Wacky Races Los Autos Locos
Dirty Dick Dastardly Pierre Nodoyuna
Muttley Patán
Penelope Pitstop Penélope Glamour
The Slag Brothers Hermanos Macana
The Creepy Coupe El Espantomóvil
The Buzzwagon El Troncomóvil
The Red Max Barón Humprisch
Prof. Pat Pending Profesor Locovich
Clyde and the Ant Hill Mob Matthew y sus Pandilleros
The Flintstones Los Picapiedras
Fred Flintstone Pedro Picapiedras
Barney Rubble Pablo Mármol
The Jetsons Los Supersónicos
Spiderman El Hombre Araña
The Incredible Hulk El Increíble Hulk
Inspector Gadget Inspector Gadget / Truquini
Green Lantern Linterna Verde
The Lone Ranger El Llanero Solitario
Mickey Mouse Ratón Mickey / Miguelito
Donald Duck Pato Donald
Huey, Dewey and Louie Hugo, Paco y Luis / Juanito, Jaimito y Jorgito (España) / Huguito, Dieguito y Luisito (Argentina)
Scrooge MCDuck Rico McPato o Tío Rico (Latinoamérica) / Gil Pato o Tío Gilito (España)
Goofy Tribilín
Jiminy Cricket Pepe / Pepito Grillo
Teenage Mutant Ninja Turtles Las Tortugas Ninja
Care Bears Los Ositos Cariñosos, Cariñositos, Osos Amorosos (España)
Pinky and the Brain Pinky y Cerebro
SpongeBob SquarePants Bob Esponja
Itchy and Scratchy Tomy y Daly (Latinoamérica),
Rasca y Pica (España)
The Fairly Odd Parents Los Padrinos Mágicos
The Powerpuff Girls Las Chicas Superpoderosas (Latinoamérica), Las Supernenas (España)
Blossom Bombón (Latinoamérica), Pétalo (España)
Bubbles Burbuja
Buttercup Bellota (Latinoamérica), Cactus (España)
Snow White Blancanieves
Cinderella Cenicienta
Sleeping Beauty La Bella Durmiente
Puss in Boots El Gato con Botas
Donkey Burro (Latinoamérica), Asno (España)
Little Red Riding Hood Caperucita Roja
The Three Little Pigs Los Tres Cerditos
Pippi Longstocking Pipi Calzaslargas
Beauty and the Beast La Bella y la Bestia
Aladdin Aladín
Peter Pan and Tinker Bell Peter Pan y Campanita
Captain Hook Capitán Garfio
The Little Mermaid La Sirenita
The Lion King El Rey León
Maya The Bee La Abeja Maya

We thank Rafael Luna Castro (from Cabra, Spain), Esther Morales (from Madrid, Spain) and Jack Díaz Alarcón (from Lima, Peru) for their contribution.

Volver

 



Bookstore
Libros gratis
Practica inglés leyendo obras maestras de la literatura inglesa. Puedes obtener los libros gratis para descargar y leer en tu PC. Visita la sección Free Books.

 

 

That's curious!
Granny Smith Granny Smith is a variety of green apples. The name was taken from the Australian gardener Maria Ann Smith, also known as Granny Smith. She was the one who first grew the apple in Sydney in the 1860s.

Descubre el origen de las palabras en The Story behind the Words