Recursos para estudiantes de inglés de todos los niveles, profesores y traductores. Para aprender o mejorar tu inglés en forma divertida a través de Internet.


Inicio

Más canciones

Por Artista:
  A-C
  D-H
  I-L
  M-R
  S-Z

Curso de Inglés
Vocabulario
Ejercicios
Juegos
Diccionarios


English & Songs - Aprender inglés con canciones
Learn English with songs
Las letras de canciones en inglés resultan muy útiles para aprender palabras y expresiones nuevas.

Esta página contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente esta parte.

Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.

Para ver los videos debes tener activado Javascript.
Si tienes problemas, consulta nuestra página de ayuda.

I'M NOT CRYING OVER YOU
by Chris de Burgh


I don't mind this empty room,
And I like it when I'm alone.
I'm trying not to think about you,
I'm not waiting by the telephone.
I'm watching a late-night movie
Where the lovers say goodbye,
And it's really getting to me,
And tears are in my eyes.

But I'm not crying, I'm not crying,
I'm not crying over you, I'm over you.

I go out with all of my friends,
And I'm hardly ever at home.
You know things just couldn't be better,
I have read it in my horoscope.
I might take a walk past your house
For a trip down memory lane,
You may see me at your window,
Standing in the pouring rain.

But I'm not crying, I'm not crying,
I'm not crying over you. No, I'm not crying,
I'm not crying, I'm not crying,
I'm not crying over you.
I'm over you.
No, I'm not crying, I'm not crying,
I'm not crying over you, I'm over you.
I'm over you.
NO ESTOY LLORANDO POR TI
por Chris de Burgh

No me importa este cuarto vacío,
Y me gusta cuando estoy solo.
Intento no pensar en ti,
No espero al lado del teléfono.
Estoy viendo una película de trasnoche
En la que los amantes se despiden,
Y realmente me molesta,
Y hay lágrimas en mis ojos.

Pero no estoy llorando, no estoy llorando,
No estoy llorando por ti, tengo control sobre ti.

Salgo con todos mis amigos,
Y casi nunca estoy en casa.
Sabes que las cosas no podrían estar mejor,
Lo he leido en mi horóscopo.
Quizás salga a caminar y pase por tu casa
En un viaje por el sendero de la memoria,
Puedes verme por la ventana,
Parado en la lluvia torrencial.

Pero no estoy llorando, no estoy llorando,
No estoy llorando por ti. No, no estoy llorando,
No estoy llorando, no estoy llorando,
No estoy llorando por ti.
Tengo control sobre ti.
No, no estoy llorando, no estoy llorando,
No estoy llorando por ti, tengo control sobre ti.
Tengo control sobre ti.
 
to mind something importar, molestar
to be alone
to be lonely
to be alone significa "estar solo", y se usa para indicar que alguien está sin compañía en ese momento. to be lonely también significa "estar solo", pero implica un sentimiento de soledad por más tiempo, aislamiento, "ser solitario".
to try to do something
to try doing something
Si el verbo to try es seguido de un infinitivo, significa "intentar hacer algo". Por ejemplo, Try to open the door (Intenta abrir la puerta). Si es seguido de un gerundio, significa "probar hacer algo, para ver si da resultado". Por ejemplo, Try using this key (Prueba usar esta llave). 
to think about something pensar sobre algo. Notar el uso de la preposición about.
by the telephone al lado del teléfono
a late-night movie una película de trasnoche, que se pasa muy tarde en la madrugada
to get to somebody molestar, enojar, enfurecer
to cry over somebody llorar por alguien
to be over somebody controlar a alguien
to go out salir
hardly ever casi nunca
at home en casa. Para aprender la diferencia entre home y house, ver house or home?
things couldn't be better las cosas no podrían estar mejor. Recuerde que la forma comparativa de good es better y la forma superlativa, the best.
trip
journey
Ambas palabras se traducen como "viaje", pero tienen usos distintos. Trip es un viaje corto en el que se parte de un lugar y se regresa al mismo. Equivale a una excursión. Por ejemplo, go on a trip to near places (ir de viaje -o excursión- a lugares cercanos). Journey se usa para hacer referencia a un viaje largo, o bien, a un viaje corto que se realiza frecuentemente. Por ejemplo, a 15-minute journey to work (un viaje de 15 minutos al trabajo).
in the pouring rain bajo la lluvia torrencial. El verbo to pour significa "verter, echar un líquido". Pero también significa "llover a cántaros, torrencialmente".

Ejercicio de comprensión auditiva con esta canción

Otras canciones de Chris de Burgh:
- ALWAYS ON MY MIND
- IN DREAMS
- MISSING YOU
- ONE MORE MILE TO GO
- SAY GOODBYE TO IT ALL
- THE LADY IN RED

Listado completo de canciones

The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.