Esta página
contiene tres partes. Primero se incluye la letra de la canción en inglés. A su lado, puedes leer la traducción de la letra de la canción al español. Luego, encontrarás explicaciones del vocabulario utilizado. Lee atentamente
esta parte.
Como es sabido, no existe una traducción única. La versión traducida aquí intenta ser fiel al original, y su utilidad es solamente mostrar el significado de las palabras y expresiones.
Para poder ver los videos es necesario tener activado Javascript. Si tienes problemas, haz
click aquí.
LONG WAY FROM HAPPINESS
by Elton John
I guess you're okay,
You seem to feel better these days.
I've known you for so long.
I've seen your brightness go from blue to grey.
You know that's true.
You can shake your head, but I can prove
I've seen things through your eyes.
You think you win but in the end you lose.
[Chorus:]
There's no second guess.
We take no second bets.
Chances are
We're a long way from happiness.
Don't cover up the road to love
With words that can't express.
The truth implies
You're high and dry,
A long way from happiness.
I'm one step behind,
Looking out for you all the time.
I'll put my faith in you,
And steer you clear of love that leaves you blind.
[Chorus]
BASTANTE LEJOS DE LA FELICIDAD
por Elton John
Supongo que estás bien,
Parece que te sientes mejor estos días.
Te conozco hace tanto tiempo.
He visto tu brillo pasar de azul a gris.
Tú sabes que es verdad.
Puedes negarlo, pero puedo demostrar
Que he visto cosas a través de tus ojos.
Tú piensas que ganas, pero al final pierdes.
[Estribillo:]
No hay segundas suposiciones.
No se aceptan segundas apuestas.
Lo más probable es que
Estemos bastante lejos de la felicidad.
No cubras el camino hacia el amor
Con palabras que no dicen nada.
La verdad implica que
Tú estas abandonada,
Bastante lejos de la felicidad.
Me encuentro un paso atrás,
Pendiente de ti todo el tiempo.
Confiaré en ti,
Y te conduciré fuera del amor que te enceguece.
[Estribillo]
| |
| a long way from something |
(bastante) lejos de algo |
| to guess |
adivinar, suponer. El sustantivo a guess significa "una conjetura, una suposición". |
| to seem |
parecer. Otra forma de decir lo mismo sería to look like. |
| better |
mejor. Es el adjetivo comparativo de good. Para aprender a realizar comparaciones, vea Comparatives and Superlatives. |
| for so long |
por tanto tiempo. En esta expresión, la palabra long se refiere a un largo período de tiempo. |
| to shake one's head |
decir que no con la cabeza. El opuesto es to nod, "decir que sí con la cabeza". |
| to prove |
demostrar |
| to win |
ganar |
| to lose |
perder |
| a bet |
una apuesta. El verbo to bet significa "apostar". |
| chances are... |
lo más probable es que... |
| to cover up something |
cubrir, ocultar algo |
| the road to somewhere |
el camino hacia un lugar. Note el uso de la preposición to. |
| high and dry |
abandonado, a la deriva |
| one step behind |
un paso atrás |
| to look out for somebody |
estar pendiente de alguien |
| all the time |
todo el tiempo |
| to steer somebody |
guiar, dirigir, conducir a alguien |
| to leave somebody blind |
dejar ciego a alguien, enceguecer a alguien |
Ejercicio de comprensión auditiva con esta canción
Otras canciones de Elton John:
- CANDLE IN THE WIND
- CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
- CIRCLE OF LIFE
- SACRIFICE
- SORRY SEEMS TO BE THE HARDEST WORD
< Más canciones
The lyrics are copyright by their respective owners.
They are used here for educational purposes only.
Babylon
- Traductor gratis